I tested it again. It works as intendend for me.
I can't say why it doesn't works for you.
Try to make a fresh SVN and apply the .diff again and look again.
Schau dir toastys warper an:
http://rathena.org/board/topic/57378-toastys-warper/
oder mein warper:
http://rathena.org/board/topic/60273-tr0ns-warper-100/
Ich empfehle dir Notepad++
Damit kannst du auch dateiübergreifend suchen und zudem ist es einfach der beste Texteditor den es gibt.
Zu deinem Problem:
- @unloadnpc verwendet man mit dem npc namen, nicht wie bei @loadscript mit *.txt
- es heißt Smile Assistance nicht Smile Assistent
- du findest es in \npc\quests\mrsmile.txt
- die in Prontera heißt Smile Assistance#prt
"Sprachfiles" ist einfach gesagt. Deutsche NPC Files sind leider outdated und ziemlich alt. Du musst dir ja mal vorstellen das man alle aktuellen NPCs übersetzen müsste. Zudem noch die neuen client files und es ist ja nicht so das es keine updates gibt die immer mehr Text enthalten die auch alle immer wieder übersetzt werden müssten. Das würde ein sehr großes Team aus Übersetzern benötigen die Englisch sehr gut beherrschen sollten.
Zu der mehrsprachigen Variante würde mir eine Lösung einfallen. Ingame technisch wäre das sehr einfach mit einer einizigen Funktion und einem Script durchführbar. Was das clientseitige angeht müsste man dann auf der Homepage 2 downloads anbieten, einem mit deutschem data ordner und einem mit englischem inhalt. Würde aber etwas mehr arbeit sein weil man immer beide Updaten müsste. Alleine wäre dies viel Arbeit (aber machbar) jedoch wären mehrere erfahrene Leute dafür besser.
Zudem müsste die auswahl der vorgefertigten enchants sehr ausbalanciert sein, damit niemand ein extrem unfaires build zusammenstellt das alle in den schatten stellt. möglich wäre es sicherlich.