Ziu Posted December 10, 2011 Posted December 10, 2011 Script: Octopus Cave "Cash Instance" (Special Episode Malangdo) Ver: 1.3 Idioma: Castellano (Spanish "Spain") Scripter: Ziu Instance Warps: //===== eAthena Script ======================================= //= Warps Special Episodie Malangdo //===== By: ================================================== //= Ziu //===== Current Version: ===================================== //= 1.0 //===== Compatible With: ===================================== //= Any Athena Version; //===== Description: ========================================= // = kRO Sakray Test Server Warps //===== Additional Comments: ================================= //= 1.0 First version. //============================================================ //======================Malangdo City============================ //no share //======================Octupus Cave Instance============================ 1@cash,209,83,0 warp octuins1 1,1,1@cash,252,46 1@cash,246,53,0 warp octuins2 1,1,1@cash,203,83 1@cash,194,83,0 warp octuins3 1,1,1@cash,151,48 1@cash,155,53,0 warp octuins4 1,1,1@cash,197,87 octopus_cave.txt 1 Quote
Mystery Posted December 10, 2011 Posted December 10, 2011 Could you release it in english too? D: Quote
Sneaky Posted December 10, 2011 Posted December 10, 2011 (edited) Could you release it in english too? D: I'll translate it, give me a sec. Will take a while, some of the words doesn't make sense to me, but, i'll figure it out. Edited December 10, 2011 by Noah Quote
jTynne Posted December 10, 2011 Posted December 10, 2011 Gracias por compartir Ziu! ¿Se puede traducir al Inglés? Quote
Sneaky Posted December 10, 2011 Posted December 10, 2011 Gracias por compartir Ziu! ¿Se puede traducir al Inglés? Ya lo estoy traduciendo a ingles, algunas palabras no me hacen sentido, pero haber.. ! esta un poco largo >.> Quote
jTynne Posted December 10, 2011 Posted December 10, 2011 Ooooh! Okay! Post the iffy words on here? Someone might be able to help. I'll ask my friend NekoV to take a look since she works as a translator IRL and speaks Spanish Quote
Sneaky Posted December 10, 2011 Posted December 10, 2011 (edited) Aqui esta la version en Ingles. Algunas partes no me hicieron sentido alomejor porque no fue traducido al 100% pero bueno.. -- Version en Ingles -- octopus_cave.txt Estas son las lineas que no estoy seguro si estan bien traducidas, no me hicieron sentido pero bueno ahi esta! mes "I saved here, hehe! Now put a hard stop, but it has to be blocked for quite a while, hehe!"; //mes "He guardado aquí, ¡jeje! Ahora ponga una parada difícil, pero debe ser bloqueada por bastante tiempo, ¡¡jeje!."; Y la otra: mes "I'm young starfish today, we're outside of our house. It was a calm and famous place, but suddenly, something happened, hehe!"; //mes "Soy una joven estrella de mar hoy en día, estamos fuera de nuestra casa. Era un lugar muy tranquilo y famoso, pero de repente algo sucedió, ¡jeje!"; Estoy seguro de que hay mas lineas sin sentido pero no tanto como esas. Creo que traduci todo todo O.o ================================ ENGLISH ================================ Here's the english version. There are some part that doesn't make much sense since I they weren't translated very well from whatever to spanish. -- English Version -- octopus_cave.txt Lines that I wasn't sure if they are well translated I mean they just didn't make sense to me in spanish. mes "I saved here, hehe! Now put a hard stop, but it has to be blocked for quite a while, hehe!"; //mes "He guardado aquí, ¡jeje! Ahora ponga una parada difícil, pero debe ser bloqueada por bastante tiempo, ¡¡jeje!."; And the other one: mes "I'm young starfish today, we're outside of our house. It was a calm and famous place, but suddenly, something happened, hehe!"; //mes "Soy una joven estrella de mar hoy en día, estamos fuera de nuestra casa. Era un lugar muy tranquilo y famoso, pero de repente algo sucedió, ¡jeje!"; I'm pretty sure there are more senseless lines but...not as much as these, I translated everything though O.o Edited December 10, 2011 by Noah Quote
Ziu Posted December 10, 2011 Author Posted December 10, 2011 (edited) Gracias por compartir Ziu! ¿Se puede traducir al Inglés? Si puedes traducirlo si quieres. De todas formas quiero dejar claro que algunas de las frases son traducciones literales de los textos coreanos del servidor sakray. Por lo tanto pueden no tener mucho sentido... si encuentro tiempo intentaré ajustarlo... a la realidad. //mes "He guardado aquí, ¡jeje! Ahora ponga una parada difícil, pero debe ser bloqueada por bastante tiempo, ¡¡jeje!."; Traducción real del coreano sería así: mes "Yo me quede aquí, ¡jeje!. Ahora estoy en una situación muy complicada, lleva bloqueada bastante tiempo, ¡¡jeje!! Edited December 10, 2011 by Ziu Quote
DevilEvil Posted December 11, 2011 Posted December 11, 2011 La traducción de una de las frases sería más apropiada así: "I'm young starfish today, we're outside of our house. It was a calm and famous place, but suddenly, something happened, hehe!" "I'm a young starfish and nowadays we're outside our home. It was a calm and well-known place, but suddenly, something happened, hehe!" Quote
Sneaky Posted December 11, 2011 Posted December 11, 2011 La traducción de una de las frases sería más apropiada así: "I'm young starfish today, we're outside of our house. It was a calm and famous place, but suddenly, something happened, hehe!" "I'm a young starfish and nowadays we're outside our home. It was a calm and well-known place, but suddenly, something happened, hehe!" Si, aa se me fue ese "A" despues de " I'm ". De todas formas quiero dejar claro que algunas de las frases son traducciones literales de los textos coreanos del servidor sakray. Por lo tanto pueden no tener mucho sentido... si encuentro tiempo intentaré ajustarlo... a la realidad. Traducción real del coreano sería así: mes "Yo me quede aquí, ¡jeje!. Ahora estoy en una situación muy complicada, lleva bloqueada bastante tiempo, ¡¡jeje!! Serie algo asi: I stayed here, hehe, now I'm in a tight situation, it's been like this for quite a while already, hehe! Quote
Judas Posted December 11, 2011 Posted December 11, 2011 wow nice thanks for your time translating! Quote
Sneaky Posted December 11, 2011 Posted December 11, 2011 Sure no problem, even though it's not 100% accurate, but close enough I'd say. Quote
Ziu Posted December 13, 2011 Author Posted December 13, 2011 (edited) //===== eAthena Script ======================================= //= Warps Special Episodie Malangdo //===== By: ================================================== //= Ziu //===== Current Version: ===================================== //= 1.0 //===== Compatible With: ===================================== //= Any Athena Version; //===== Description: ========================================= // = kRO Sakray Test Server Warps //===== Additional Comments: ================================= //= 1.0 First version. //============================================================ //======================Malangdo City============================ //no share //======================Octupus Cave Instance============================ 1@cash,209,83,0 warp octuins1 1,1,1@cash,252,46 1@cash,246,53,0 warp octuins2 1,1,1@cash,203,83 1@cash,194,83,0 warp octuins3 1,1,1@cash,151,48 1@cash,155,53,0 warp octuins4 1,1,1@cash,197,87 instance warps... Edited December 13, 2011 by Ziu Quote
Sneaky Posted December 13, 2011 Posted December 13, 2011 //===== eAthena Script ======================================= //= Warps Special Episodie Malangdo //===== By: ================================================== //= Ziu //===== Current Version: ===================================== //= 1.0 //===== Compatible With: ===================================== //= Any Athena Version; //===== Description: ========================================= // = kRO Sakray Test Server Warps //===== Additional Comments: ================================= //= 1.0 First version. //============================================================ //======================Malangdo City============================ //no share //======================Octupus Cave Instance============================ 1@cash,209,83,0 warp octuins1 1,1,1@cash,252,46 1@cash,246,53,0 warp octuins2 1,1,1@cash,203,83 1@cash,194,83,0 warp octuins3 1,1,1@cash,151,48 1@cash,155,53,0 warp octuins4 1,1,1@cash,197,87 instance warps... Agrego a #1 Post. Quote
Zwei Posted January 10, 2012 Posted January 10, 2012 Muchas gracias Ziu Probare haber que tal la quest. Ojala la pusieran en la SVN oficial. Saludos, Zwei Quote
Mereketengue Posted February 22, 2012 Posted February 22, 2012 Hola! y gracias por compartir el script, por alguna razon cuando inicia la instancia y warpea a la party da crash antes de aparecer en el mapa, si voy con comando a 1@cash no tengo problemas, pero cuando es por medio del npc siempre crashea, alguna idea porque? Saludos y gracias de antemano. Quote
Ziu Posted February 22, 2012 Author Posted February 22, 2012 (edited) Tienes que actualizar tu resnametable.txt certifica que tienes añadido estás lineas en tu txt de tu data. [email protected]#[email protected]# [email protected]#[email protected]# [email protected]#[email protected]# À¯ÀúÀÎÅÍÆäÀ̽º[email protected]#À¯ÀúÀÎÅÍÆäÀ̽º[email protected]# NOTA: no le pongo code porque lo coje como e-mail debido al @ jaja Edited February 22, 2012 by Ziu Quote
sizenine Posted April 19, 2012 Posted April 19, 2012 (edited) what does the catcher machine in the first image do? does it give the octopus hunting skewer? (using cash points to buy?) also, how come the script is summoning rafflesia instead of octopus tentacles and legs like in this video? Edited April 19, 2012 by sizenine Quote
insidemybrain Posted April 19, 2012 Posted April 19, 2012 Buenas noches Ziu, me permite recoger el script para hacer la tradución, para el emulador brAthena? Gracias. Quote
Ziu Posted April 20, 2012 Author Posted April 20, 2012 what does the catcher machine in the first image do? does it give the octopus hunting skewer? (using cash points to buy?) also, how come the script is summoning rafflesia instead of octopus tentacles and legs like in this video? Spanish forums but I'll answer in English.. When create script @ kRO used rafllesia mob. now change rafflesia -> octopus tentacle..... Buenas noches Ziu, me permite recoger el script para hacer la tradución, para el emulador brAthena? Gracias. Por supuesto solo recuerda poner los creditos correspondientes... si se pública en los foros de rAthena es para compartirlo con la comunidad.... no tienes que pedir permiso. . Es más tengo yo que sentirme halagado que querais usar mis scripts.... 1 Quote
Loky Posted July 9, 2012 Posted July 9, 2012 for( set .@i, 1; .@i <= 1; set .@i, .@i + 1 ) { if( instance_attachmap(.@i + "@cash", .@instance) == "" ) break; } seriously... the guy who made this script is really awesome Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.