deathdaniels Posted December 26, 2012 Group: Members Topic Count: 16 Topics Per Day: 0.00 Content Count: 48 Reputation: 0 Joined: 12/18/11 Last Seen: December 29, 2020 Share Posted December 26, 2012 (edited) Hola amigos rathena, tengo problemas con algunas traducciones de questinfo, me di el tiempo de traducirlas de coreano a ingles en las Lua, porque el questid2display.txt ya están traducidas, e igual me salen en coreano, las quest que salen con estos códigos son las de Malangdo Island, Villa Mora y Malaya Port. Los archivos lua que traduje con ayuda de questid2display.txt son los siguientes están en carpeta lua files y luafiles514 "quest", me dije esto tiene que ser la solución para cambiarles el código Coreano : Carpeta epquest: ep_141quest_list.lua. Carpeta questinfo: epsoid141_list.lua hago el update con las mismas luas que uso del 2012-04-10 testeo y nada todo sigue igual, aquí dejo las Luas que traduje al ingles. http://www.mediafire...33jpj1pmpud47ji Una imagen de ejemplo: Por favor si me pudieran ayudar cual es el error que tengo, muchas gracias a todos. Update_lua_questinfo.rar Edited December 26, 2012 by deathdaniels Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ragno Posted December 26, 2012 Group: Members Topic Count: 12 Topics Per Day: 0.00 Content Count: 82 Reputation: 40 Joined: 01/03/12 Last Seen: February 19, 2023 Share Posted December 26, 2012 (edited) La información de la pestaña "Act" el cliente la toma del questid2display.txt del parche, mientras que la información de las pestañas Epi y Loc (para quest de episodio y locales) las toma de los archivos lub que referencías. Entonces, el error que muestras es una falta de traducción del primer archivo. Desafortunadamente no todas las quest del proyecto de traducciones están traducidas y le faltan por traducir algunas entradas, posiblemente una de ellas es la que muestras. Preparé un questid2display.txt que muestra el ID de la quest en el título de esta, para que puedas identificar de forma más sencilla cuál es la quest exacta que estás visualizando. Yo también estoy en trabajo de traducción para el servidor al que pertenezco y se lo molesto que es individualizar esas entradas. Si necesitas alguna otra ayuda no dudes en decirlo. Edit: El archivo que usé para incluir esas entradas es el que está disponible en el proyecto de traducciones: http://subversion.assembla.com/svn/ClientSide/Translation_Project/renewal%20data/questid2display.txt questid2display.txt Edited December 26, 2012 by Deep Forest Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
deathdaniels Posted December 27, 2012 Group: Members Topic Count: 16 Topics Per Day: 0.00 Content Count: 48 Reputation: 0 Joined: 12/18/11 Last Seen: December 29, 2020 Author Share Posted December 27, 2012 (edited) Hola, que agrado saludarte, bueno la quest que visualizo ahí es la siguiente: 1115#Lope and Euridi - Song of the Abyss.#SG_FEEL#QUE_NOIMAGE# As Euridi sings a song for Lope, Euridi's friend said that she heard of a suspicious man near the entrance to the forest.# # así la tengo en mi questid2display.txt, igual la visualizo en coreano, en la única parte que no se visualiza en coreano es cuando presionas el botón de abajo la coronita, que hace que se visualice el nombre de la quest en tu pantalla en el juego con letras amarillas, que seria: Lope and Euridi - Song of the Abyss. Bueno eso te podría decir, un abrazo y cualquier cosa que necesites me abisas alomejor nos podemos ayudar. Aquí te adjunto mi archivo: Disculpa me fije de algo que no sale en mi archivo lo compare con el que me enviaste en el post y sale de esta manera: 1115#1115-Lope and Euridi - Song of the Abyss.#SG_FEEL#QUE_NOIMAGE# As Euridi sings a song for Lope, Euridi's friend said that she heard of a suspicious man near the entrance to the forest.# # al principio se repite la ID de la quest alomejor ese puede ser el problema, esta es la que sale en la mia. 1115#Lope and Euridi - Song of the Abyss.#SG_FEEL#QUE_NOIMAGE# As Euridi sings a song for Lope, Euridi's friend said that she heard of a suspicious man near the entrance to the forest.# # Bueno saludos ojala encuentre la solución. questid2display.txt Edited December 27, 2012 by deathdaniels Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ragno Posted December 27, 2012 Group: Members Topic Count: 12 Topics Per Day: 0.00 Content Count: 82 Reputation: 40 Joined: 01/03/12 Last Seen: February 19, 2023 Share Posted December 27, 2012 Me equivoqué en mi último comentario. La información de la pestaña "Act" la toma también de los lua, no solo del questid2display.txt del grf. Sobre que la ID aparezca en el título de la quest, es intencional, solo para propósitos de testing, para ver in-game en el quest window la respectiva ID de la quest. Por cierto, la quest que estás visualizando en pantalla es la ID #1111: 1111#·ÎÆä¿Í À¯¸®µð - ¾È°³½£À¸·Î.#SG_FEEL#QUE_NOIMAGE#¾È°³½£ °÷°÷¿¡ Èð¾îÁø ^0000FF·ÎÆäÀǴܼ^000000 30°³¸¦ ¸ðÀº µÚ ÇÇÆ®¿¡°Ô °¡º¸ÀÚ.# # Creo que ya identifiqué otro posible problema. En el archivo rar que enviaste tienes los lubs incluidos en la carpeta "\luafiles514\quest" cuando deben ir en la carpeta "\luafiles514\lua files\quest". Adjunto te envío un rar con los archivos como corresponden, espero eso ayude en el problema. Por último, solo recuerda renombrar los archivos "lua" a "lub" para que no tengas problemas. Ahí ya están renombrados los que te envío. Update_lua_questinfo.rar Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
deathdaniels Posted December 28, 2012 Group: Members Topic Count: 16 Topics Per Day: 0.00 Content Count: 48 Reputation: 0 Joined: 12/18/11 Last Seen: December 29, 2020 Author Share Posted December 28, 2012 Muchas gracias Deep Forest, revisare lo que me enviaste, un abrazo muy grande, y que pases unas felices fiestas de año nuevo, te comento haber si se soluciona. Saludos. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.